跟薛范先生重温“莫斯科郊外的晚上”
【11/7/2007 4:52:31 PM】 来源:和讯网
作者:雷天

薛范:音乐学家和翻译家,1934年生于上海,汉族。
中国作家协会、中国音乐家协会和中国翻译协会会员; 中俄友好协会全国理事; 上海师范大学客座教授。
主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究, 已译配发表的世界各国歌曲近2000首, 如《雪绒花》《变形金刚》《草帽歌》等,最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。编译出版的外国歌曲集有30多种。
鉴于语言文字学家薛范对俄中友谊和俄中文化交流作出的卓越功绩,1997年11月10日, 俄罗斯联邦总统叶利钦借访华之机亲自授予象征最高国家荣誉的友谊勋章;1999年10月5日和6日, 中俄两国政府分别授予中俄友谊奖章、俄中友谊奖章及荣誉证书。2005年9月29日,获中国资深翻译家荣誉称号。2007年6月20日,获俄罗斯联邦尼·奥斯特罗夫斯基金质奖章。
11月9日上午10:30,薛范先生将与基辅餐厅总经理杜昌建将做客和讯读书频道,畅谈他翻译苏俄歌曲的甘苦;苏俄老歌与欧美、港台以及中国革命歌曲、“主旋律”歌曲的异同;薛范先生不只熟悉苏俄老歌,他对现当代中国的流行歌曲也有很多的关注,我们也将听到他对国内当代流行歌曲(比如《两只蝴碟》)的评论;这些苏俄老歌在今天的俄罗斯和中国的遭遇;而杜昌建经理也将向我们讲述,发生在基辅餐厅里一些与苏俄老歌有关的动人故事。
但愿如薛范先生所说,这些承载了理想主义的苏俄老歌,在今天,并不仅仅只是带给人一种怀旧情绪。
相关新闻/评论
进入薛范吧
看过此页的网友也看过了
热门推荐
|
热点新闻
|
热门评论
|


